L2:2-41/011繁

Admin留言 | 贡献2021年1月15日 (五) 05:10的版本 (导入1个版本)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

【求譯】須陀槃那果,往來及不還,

    及與阿羅漢,斯等心惑亂。

【菩譯】逆流修無漏,及於一往來;

    往來及不還,羅漢心迷沒。

【實譯】預流一來果,不還阿羅漢,

    如是諸聖人,悉依心妄有。

注释