首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
L2
:
3-19/009繁
语言
监视
查看源代码
<
L2:3-19
Admin
(
留言
|
贡献
)
2021年1月15日 (五) 04:11的版本
(Admin移动页面
L4:3-19/009繁
至
L2:3-19/009繁
,不留重定向:To-L2空间)
(
差异
)
←上一版本
|
最后版本
(
差异
) |
下一版本→
(
差异
)
【求譯】以有故有無,以無故有有,
若無不應受,若有不應想。
【菩譯】先有故言無,先無故言有;
是故不說無,亦不得說有。
【實譯】待有故成無,待無故成有,
無旣不可取,有亦不應說。
注释