用户贡献
2021年7月8日 (星期四)
文件:Paricaya.mp3
Admin上传文件:Paricaya.mp3的新版本
Paricaya
无编辑摘要
−3
文件:Paricaya.mp3
Admin移动页面文件:paricaya.mp3至文件:Paricaya.mp3,不留重定向
小文件:Paricaya.mp3
无编辑摘要
文件:Nirābhāsalakṣaṇa.mp3
无编辑摘要
文件:ārya.mp3
无编辑摘要
文件:Upariṣṭāda.mp3
无编辑摘要
楞伽经导读071/梵文学习
无编辑摘要
−9
楞伽经导读071/梵文学习
无编辑摘要
−6
文件:Vici.mp3
无编辑摘要
文件:Manasā ca vicīyate.mp3
无编辑摘要
文件:Ci.mp3
无编辑摘要
文件:Cittena cīyate karma.mp3
无编辑摘要
文件:Abhūtaparivikalpo’ sti dvayṃ tatra na vidyate.mp3
无编辑摘要
ZY:法显
无编辑摘要
−99
Pratyātmāryajñānagatilakṣaṇa
无编辑摘要
−3
Pratyātmāryajñānagatilakṣaṇa
建立内容为“'''pratyātmāryajñānagatilakṣaṇa''' '''发音''' 文件:pratyātmāryajñānagatilakṣaṇa.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中…”的新页面
Sarvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānalakṣaṇa
建立内容为“'''sarvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānalakṣaṇa''' '''发音''' 文件:sarvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānalakṣaṇa.mp3 '''英文释义''…”的新页面
Paricaya
建立内容为“'''paricaya''' '''发音''' 文件:paricaya.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 惯习;也可以译为“熟悉”,就是要…”的新页面
Nirābhāsalakṣaṇa
建立内容为“'''nirābhāsalakṣaṇa''' '''发音''' 文件:nirābhāsalakṣaṇa.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 无影像相; '''备注''…”的新页面
Ārya
建立内容为“'''ārya''' '''发音''' 文件:ārya.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 圣;专指见道之后的修行者 '''备注''' <no…”的新页面
Upariṣṭāda
建立内容为“'''upariṣṭāda''' '''发音''' 文件:upariṣṭāda.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 上;意思就是“在上方”,这是…”的新页面
Gatiṃgata
建立内容为“'''gatiṃgata''' '''发音''' 文件:gatiṃgata.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 通达;通达不是一般的了知,是亲证…”的新页面
楞伽经导读071/梵文学习
无编辑摘要
−6
楞伽经导读071/梵文学习
建立内容为“ {| class="wikitable" !序号 !中文经文 !梵文经文 !对应梵文 |- !1 |通达 |gatiṃgata |gatiṃgata |- !2 |上 |upariṣṭāda |upariṣṭāda…”的新页面
Vyabhicāra
建立内容为“'''vyabhicāra''' '''发音''' 文件:vyabhicāra.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 变异;基本意思是相离、脱离 '''…”的新页面
Nātha
建立内容为“'''nātha''' '''发音''' 文件:nātha.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 世间依怙者;指佛陀 '''备注''' <noinclude…”的新页面
Cittena cīyate manasā manyate
无编辑摘要
−3
Samāhita
建立内容为“'''samāhita''' '''发音''' 文件:samāhita.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 定;圣者的定境;samāhita表示的“定”,…”的新页面
2021年7月7日 (星期三)
Cittena cīyate manasā manyate
建立内容为“'''cittena cīyate manasā manyate''' '''发音''' 文件:cittena cīyate manasā manyate.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 用…”的新页面
Cīyate
建立内容为“'''cīyate''' '''发音''' 文件:cīyate.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 聚集、收藏; '''备注''' <noinclude>Category:…”的新页面
Ci
无编辑摘要
+24
Cittena cīyate
建立内容为“'''cittena cīyate''' '''发音''' 文件:cittena cīyate.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 用“心”去聚集、收藏。;…”的新页面
Man
建立内容为“'''man''' '''发音''' 文件:man.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 词根;勉强用现代汉语翻译就是执著的意思 '''备…”的新页面
Manyate
建立内容为“'''manyate''' '''发音''' 文件:manyate.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 意;指第七识 '''备注''' <noinclude>Cate…”的新页面
Vaikalya
建立内容为“'''vaikalya''' '''发音''' 文件:vaikalya.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 不俱;不具备、不具有、欠缺的意思…”的新页面
Svagocara
建立内容为“'''svagocara''' '''发音''' 文件:svagocara.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 境界;“譬如海波浪,镜中像及梦,俱时…”的新页面
楞伽经导读070/梵文学习
建立内容为“ {| class="wikitable" !序号 !中文经文 !梵文经文 !对应梵文 |- !1 |境界 |svagocara |svagocara |- !2 |境界 |viṣaya |viṣaya |- !3 |不…”的新页面
JC:Test
无编辑摘要
+1,638
Vici
建立内容为“'''vici''' '''发音''' 文件:vici.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 采集; '''备注''' <noinclude>Category:梵文词条</…”的新页面
Manasā ca vicīyate
建立内容为“'''manasā ca vicīyate''' '''发音''' 文件:manasā ca vicīyate.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 意能广积集;用“意”…”的新页面
Ci
建立内容为“'''ci''' '''发音''' 文件:ci.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 聚集的意思; '''备注''' <noinclude>Category:梵文词…”的新页面
Cittena cīyate karma
建立内容为“'''cittena cīyate karma''' '''发音''' 文件:cittena cīyate karma.mp3 '''英文释义''' '''词库ID''' '''中文''' 心能积集业;用“心”…”的新页面
Abhūtaparivikalpo'sti dvayṃ tatra na vidyate
建立内容为“'''abhūtaparivikalpo’ sti dvayṃ tatra na vidyate''' '''发音''' 文件:abhūtaparivikalpo’ sti dvayṃ tatra na vidyate.mp3 '''英文释义''' ''…”的新页面
楞伽经导读069/梵文学习
建立内容为“ {| class="wikitable" !序号 !中文经文 !梵文经文 !对应梵文 |- !1 |似外之相 |ābhāsa |ābhāsa |- !2 |外相 |nimitta |nimitta |- !3 |虚…”的新页面
LK:楞伽经导读
无编辑摘要
+84
首页/4
无编辑摘要
楞伽经导读071/内容提要
三、“大慧,无影像相者,谓由惯习一切二乘、外道相故,而得生起。一切诸佛愿持相者,谓由诸佛自本愿力所加持故,而得生起。自证圣智所趣相者,谓由不取一切法相,成就如幻诸三昧身,趣佛地智故,而得生起。大慧,是名上圣智三种相。若得此相,即到自证圣智所行之处。汝及诸菩萨摩诃萨应勤修学”。
+6
楞伽经导读071/内容提要
建立内容为“'''《楞伽经》导读071''' '''2-10-01上圣智三相''' 【本讲经文】 “复次,大慧,菩萨摩诃萨若欲了知能取所取分别境界,皆…”的新页面