世亲金刚八十偈梵文检索:修订间差异

晶晶留言 | 贡献
晶晶留言 | 贡献
无编辑摘要
第1,786行: 第1,786行:


► p. 306
► p. 306
=saṃskṛtatvena saṃkalpya saṃpat prāptau nivāryate | trailakṣaṇyānyathābhāvāt tadabhāvāt tathāgataḥ ||8||=
【支译】分別有為體 防彼成就得 三相異體故 離彼是如來 8
【净译】若將為集造 妙相非勝相 三相遷異故 無此謂如來 8
==1、