打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
“L2:3-6/005繁”的版本间差异
语言
监视
编辑
3-6/005繁
<
L2:3-6
2021年1月8日 (五) 14:10的版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
←上一编辑
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
【求譯】無種而有生,生已而復滅,
因緣有非有,不住我敎法。
【菩譯】本無而有生,生已還復滅;
非有非無生,彼不住我敎。
【實譯】本無而有生,生已而復滅,
因緣有及無,彼非住我法。
注释