“L2:3-18/011繁”的版本间差异
< L2:3-18
初始导入>Admin 小 (导入1个版本) |
小 (导入1个版本) |
| (未显示2个用户的3个中间版本) | |
(没有差异)
| |
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
【求譯】心者卽種種,遠離相所相,
事現而無現,如彼愚妄想。
【菩譯】心名爲種種,離能見可見;
見相無可見,凡夫妄分別。
【實譯】心卽是種種,遠離想所相,
如愚所分別,雖見而無見。
初始导入>Admin 小 (导入1个版本) |
小 (导入1个版本) |
| (未显示2个用户的3个中间版本) | |
(没有差异)
| |
【求譯】心者卽種種,遠離相所相,
事現而無現,如彼愚妄想。
【菩譯】心名爲種種,離能見可見;
見相無可見,凡夫妄分別。
【實譯】心卽是種種,遠離想所相,
如愚所分別,雖見而無見。