打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
“L2:2-29/011繁”的版本间差异
语言
监视
编辑
2-29/011繁
<
L2:2-29
2021年1月8日 (五) 14:10的版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
←上一编辑
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
【求譯】於彼無有作,猶如炎虛空,
如是知諸法,則爲無所知。
【菩譯】陽焰虛空中,無有諸識知;
觀諸法如是,不著一切法。
【實譯】此中無所有,如空中陽焰,
如是知諸法,則爲無所知。
注释