打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
“L2:1-2/004繁”的版本间差异
语言
监视
编辑
1-2/004繁
<
L2:1-2
2021年1月8日 (五) 14:10的版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
←上一编辑
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
(
查看源代码
)
Admin
(
讨论
|
贡献
)
小
(导入1个版本)
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)
2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本
【菩譯】心具於法藏,離無我見垢;
世尊說諸行,內心所知法。
【實譯】心自性法藏,無我離見垢,
證智之所知,願佛爲宣說。
注释