楞伽经导读048/梵文学习:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
第16行: | 第16行: | ||
|} | |} | ||
<hr class=""> | <hr class=""> | ||
{{: | {{:gotra}} | ||
<hr class=""> | <hr class=""> | ||
{{:lakṣaṇa}} | {{:lakṣaṇa}} | ||
[[Category:楞伽经辅导]] | [[Category:楞伽经辅导]] | ||
[[Category:楞伽经梵文学习]] | [[Category:楞伽经梵文学习]] |
2021年5月23日 (日) 03:16的最新版本
序号 | 中文经文 | 梵文经文 | 对应梵文 |
---|---|---|---|
1 | 姓、种类、类别 | gotra | gotra |
2 | 相、外相 | lakṣaṇa | lakṣaṇa |
Gotra
天城体
गोत्र
发音
英文释义
词库ID
中文
姓、种类、类别
备注
Lakṣaṇa
天城体
लक्षण
发音
英文释义
accurate description; definition; illustration; a designation; appellation; name; a form; species; kind; sort;
词库ID
中文
外相;我相;所见之相;见心外事物的相;相;相貌、形状的意思;心外之相;佛陀是为了心外之相,而安立阿赖耶识。引申的意思,就是佛陀为了告诉凡夫,心外之相根本不存在,而施设阿赖耶识。
备注