楞伽经导读049/内容提要:修订间差异
无编辑摘要 |
|||
(未显示同一用户的1个中间版本) | |||
第16行: | 第16行: | ||
===四、“云何地次第?云何得无影?何者二无我?云何所知净?”=== | ===四、“云何地次第?云何得无影?何者二无我?云何所知净?”=== | ||
这里的“地次第”指的就是修道位的初地、二地、三地、四地、五地……这些修行的次第。“无影”梵文就是nirābhāsa,无似相。“二无我”就是人无我和法无我。“所知”梵文就是jñeya,前面实叉难陀曾把这个词音译为“尔焰”。为什么有修道位的地次第?什么是无似相?为何二无我?怎样清净所知? | |||
===五、“谁起于语言,众生及诸物?明处与伎术,谁之所显示?”=== | ===五、“谁起于语言,众生及诸物?明处与伎术,谁之所显示?”=== | ||
第32行: | 第32行: | ||
=== 九、“自性几种异?心有几种别?云何唯假设?愿佛为开演。” === | === 九、“自性几种异?心有几种别?云何唯假设?愿佛为开演。” === | ||
“假设”梵文是prajñapti,就是假施设、假安立。那假施设、假安立什么呢?假施设、假安立名言,因此,这个梵文词有时候也译作“假名”。“唯假设”,prajñaptimātra,就是只有假安立的名言。自性有几种?心有几种?为什么只有假安立的名言?请佛为我宣说。 | |||
== 梵汉经文: == | == 梵汉经文: == |