楞伽经导读030/梵文学习:修订间差异

来自楞伽经导读
跳转到导航 跳转到搜索
Admin留言 | 贡献
无编辑摘要
Admin留言 | 贡献
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
{| class="wikitable"
!序号
!中文经文
!梵文经文
!对应梵文
|-
!1
|三昧;定;三摩地
|samādhi
|[[samādhi]]
|-
!2
|三昧;定;三摩地
|samā
|[[samā]]
|-
!3
|禅那
|dhyāna
|[[dhyāna]]
|-
!4
|禅和定
|dhyānasamādhi
|[[dhyānasamādhi]]
|-
!5
|定
|samāpatti
|[[samāpatti]]
|-
!6
|愚夫
|bāla
|[[bāla]]
|-
!7
|我
|ātman
|[[ātman]]
|-
!8
|我相;所见之相;见心外事物的相
|lakṣaṇa
|[[lakṣaṇa]]
|-
!9
|凡夫所见到的心外的事物的相
|nimitta
|[[nimitta]]
|-
!10
|求那;功德
|guṇa
|[[guṇa]]
|-
!11
|空性
|śūnyatā
|[[śūnyatā]]
|}


<hr class="">
<hr class="">

2021年2月20日 (六) 13:15的最新版本

序号 中文经文 梵文经文 对应梵文
1 三昧;定;三摩地 samādhi samādhi
2 三昧;定;三摩地 samā samā
3 禅那 dhyāna dhyāna
4 禅和定 dhyānasamādhi dhyānasamādhi
5 samāpatti samāpatti
6 愚夫 bāla bāla
7 ātman ātman
8 我相;所见之相;见心外事物的相 lakṣaṇa lakṣaṇa
9 凡夫所见到的心外的事物的相 nimitta nimitta
10 求那;功德 guṇa guṇa
11 空性 śūnyatā śūnyatā

Samādhi

天城体

समाधि

发音

英文释义

intense application or fixing the mind on; intentness; attention; concentration of the thoughts; profound or abstract meditation; intense contemplation of any particular object (so as to identify the contemplator with the object meditated upon); 

词库ID

中文

三昧;定;三摩地

备注

samādhi依然是涵盖最广的定



Samā

天城体

समा

发音

英文释义


词库ID

中文

三昧;定;三摩地

备注




Dhyāna

天城体

ध्यान

发音

英文释义

meditation; thought; reflection; profound and abstract religious meditation;

词库ID

中文

禅那;禅定;安静的“思虑”;“一心”;把念头系于一处;冥想

备注

第一,dhyāna比samādhi覆盖的范围要小。第二,dhyāna是samādhi的低层次



Dhyānasamādhi

天城体

ध्यानसमाधि

发音

英文释义


词库ID

中文

禅和定

备注




Samāpatti

天城体

समापत्ति

发音

英文释义

(with Buddhists) a subdivision of the fourth stage of abstract meditation (there are eight Samāpattis)

词库ID

中文

三摩钵底;定

备注

只表示无色界的定,就可以用samāpatti



Bāla

天城体

बाल

发音

英文释义

ignorant; simple; foolish; 

词库ID

中文

愚夫

备注




Ātman

天城体

आत्मन्

发音

英文释义


词库ID

中文

我;生命的内在的精神主体

备注




Lakṣaṇa

天城体

लक्षण

发音

英文释义

accurate description; definition; illustration; a designation; appellation; name; a form; species; kind; sort;

词库ID

中文

外相;我相;所见之相;见心外事物的相;相;相貌、形状的意思;心外之相;佛陀是为了心外之相,而安立阿赖耶识。引申的意思,就是佛陀为了告诉凡夫,心外之相根本不存在,而施设阿赖耶识。


备注



Nimitta

天城体

निमित्त

发音

英文释义

a butt; mark; target; sign; omen; cause; motive; ground; reason;

词库ID

中文

外相;凡夫所见到的心外的事物的相

备注

lakṣaṇa的近义词



Guṇa

天城体

गुण

发音

英文释义


词库ID

中文

求那;功德

备注




Śūnyatā

天城体

शून्यता

发音

英文释义


词库ID

中文

空性

备注

“空性”的“空”,对应着梵文“śūnya”,表示没有,零,不存在。“空性”的“性”对应“śūnyatā”的词尾“tā”,表示基本特征,“śūnyatā”就是以什么都没有、以什么都不存在为基本特征。