L2:3-22/024繁:修订间差异

来自楞伽经导读
跳转到导航 跳转到搜索
Admin留言 | 贡献
导入1个版本
Admin留言 | 贡献
导入1个版本
 
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 05:10的最新版本

【求譯】無性無有生,如虛空自性,

    若離於鉤鎖,慧無所分別。

【菩譯】生法本無體,自性如虛空;

    離鉤鎖求法,愚人無所知。

【實譯】無生則無性,體相如虛空,

    離鈎瑣求法,愚夫所分別。

注释