打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
查看“楞伽经偈颂-19”的源代码
←
楞伽经偈颂-19
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:MAIN
您没有权限编辑
页面
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
=而彼本无起,自心所取离,能取及所取,与彼波浪同。= na tasya vidyate vṛttiḥ svacittaṃ grāhyavarjitam | grāhye sati hi vai grāhas taraṃgaiḥ saha sādhyate || 109 || 【求译】彼业悉无有,自心所摄离,所摄无所摄,与彼波浪同。 【菩译】彼业悉皆无,自心离可取;可取及能取,与彼波浪同。 【实译】而彼本无起,自心所取离,能取及所取,与彼波浪同。 “而彼本无起。”下一个偈颂,是连着的。“而彼本无起”,根本就没有什么生起的。“自心所取离,”离就是抛弃,就是摒弃,就是扔掉,把什么扔掉?自心所取。 “能取及所取,与彼波浪同”,就像前面说的譬喻大海和海上升起的波浪,是一样的。
返回至“
楞伽经偈颂-19
”。