查看“︁L2:2-36/001繁”︁的源代码
←
L2:2-36/001繁
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言:“世尊,常聲者何事說?”佛告大慧:“爲惑亂。以彼惑亂,諸聖示<ref>原字作“亦”,依《高麗大藏經》改爲“示”字。</ref>現,而非顚倒。大慧!如春時炎、火輪、垂髮、乾闥婆城、幻、夢、鏡像,世間顚倒,非明智也。然非不現。大慧!彼惑亂者,有種種現,非惑亂作無常。所以者何?謂離性非性故。大慧!云何離性非性惑亂?謂一切愚夫種種境界故。如彼恒河,餓鬼見不見故,無惑亂性。於餘現故,非無性。如是惑亂,諸聖離顚倒不顚倒。是故,惑亂常,謂相相不壞故。大慧!非惑亂種種相妄想相壞。是故,惑亂常。 【菩譯】爾時聖者大慧菩薩摩訶薩復白佛言:“世尊!世尊說常語法,依何等法作如是說?”佛告聖者大慧菩薩言:“大慧!依迷惑法我說爲常。何以故?大慧!聖人亦見世間迷惑法非顚倒心。大慧!譬如陽焰、火輪、毛輪、乾闥婆城、幻、夢、水中月、鏡中像,世間非智慧者見有諸像,顚倒見故;有智慧者不生分別,非不見彼迷惑之事。大慧!有智慧者見彼種種迷惑之事不生實心。何以故?離有無法故。”佛復告聖者大慧菩薩言:“大慧!云何迷惑法離於有無?謂諸愚癡凡夫見有種種境界,如諸餓鬼大海恒河見水不見。大慧!是迷惑法不得言有不得言無。大慧!餘衆生見彼是水故不得言無。大慧!迷惑之事亦復如是,以諸聖人離顚倒見故。大慧!言迷惑法常者,以想差別故。大慧!因迷惑法見種種相,而迷惑法不分別異差別。是故,大慧!迷惑法常。 【實譯】爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言:“世尊,所說常聲依何處說?”佛言:“大慧!依妄法說。以諸妄法,聖人亦現,然不顚倒。大慧!譬如陽焰、火輪、垂髮、乾闥婆城、夢、幻、鏡像,世無智者生顚倒解,有智不然。然非不現。大慧!妄法現時無量差別,然非無常。何以故?離有無故。云何離有無?一切愚夫種種解故。如恒河水有見不見,餓鬼不見,不可言有。餘所見故,不可言無。聖於妄法,離顚倒見。大慧!妄法是常,相不異故。非諸妄法有差別相,以分別故,而有別異。是故,妄法其體是常。 <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回
L2:2-36/001繁
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
大陆简体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
特殊页面
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
页面信息