查看“︁L2:8-1/012简”︁的源代码
←
L2:8-1/012简
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求译】“大慧!亦无不教、不求、不想而有鱼肉。以是义故,不应食肉。 【菩译】“大慧!我观世间无有是肉而非命者,自己不杀不教人杀他不为杀,不从命来而是肉者,无有是处。若有是肉不从命出而是美食,我以何故不听人食?遍求世间无如是肉,是故我说食肉是罪,断如来种故不听食。大慧!我涅槃后于未来世法欲灭时,于我法中有出家者,剃除须发自称我是沙门释子,披我袈裟痴如小儿,自称律师堕在二边,种种虚妄觉观乱心贪著肉味,随自心见说毘尼中言得食肉,亦谤我言诸佛如来听人食肉,亦说因制而听 食肉,亦谤我言如来世尊亦自食肉。大慧!我于《象腋》、《央掘魔》、《涅槃》、《大云》等一切修多罗中不听食肉,亦不说肉入于食味。 【实译】“大慧!世无有肉非是自杀,亦非他杀,心不疑杀,而可食者,以是义故,我许声闻食如是肉。大慧!未来之世有愚痴人,于我法中而为出家,妄说毘尼,坏乱正法,诽谤于我,言听食肉,亦自曾食。 <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经简]]</noinclude>
返回
L2:8-1/012简
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
大陆简体
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
特殊页面
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
页面信息